Mittwoch, 19. Juni 2013

OVA 5 subs!

Nur zwei Tage nach dem japanischen Release der OVA, schwirren schon verschiedene subs durchs Internet.

Für alle die die englische sub Version bevorzugen, hier die erste auffindbare auf Dailymotion.com. Vielen Dank an dieser Stelle an "Vika" für den Hinweis in einem Kommentar.

Und ein Danke an "Raziel" für die Links zu zwei deutschen Fansubs:
Fairy-Loads.com und
pure.anime.biz

Achtung: Bei allen Versionen, handelt es sich um "Speed-subs" und die Qualität ist leider nicht ganz so gut. An einer HD Version wird aber gearbeitet und sobald sie online ist, werde ich euch selbstverständlich wieder darüber informieren. ^-^
Hinweis: Leider stimmt die Übersetzung an manchen Stellen nicht, oder fehlt sogar. Die Hauptstory nimmt dadurch zum Glück keinen Schaden und hauptsache man versteht einen Teil davon. Ich hoffe aber, das sich noch eine andere Sub-Gruppe der OVA annimmt und "alles" und "richtig" übersetzt.
Da die deutsche Version einfach von der ersten englischen übersetzt wurde, sind die Übersetzungsfehler einfach mit übernommen worden. Schade.

In dem Sinne
Gute Unterhaltung!

3 Kommentare:

  1. Es gibt auch schon deutsche Übersetzungen:

    http://pure-anime.biz/index.php/fairy-tail-ova-05-ger-sub

    und

    http://www.fairy-loads.com/2013/06/fairy-tail-ova-folge-5.html

    Das sind aber beides Speed-Subs.
    Also keine allzu große Qualität erwarten ;)

    Ich glaube die anderen Subgruppen werden auf die BluRay warten, um auch ein gescheites Bild zu haben...

    AntwortenLöschen
  2. Danke für die Links! Die werde ich ja dann gleich dann beim nächsten großen OVA Beitrag mit einfügen.
    Ich habe ja immer gehofft das Tomo ni wenigstens die OVA auf dt. bringt, wo sie leider schon die andere OVA und den Movie haben fallen lassen...*snif*

    AntwortenLöschen
  3. Ja wenn sich Tomo Ni drum kümmern würde wäre das natürlich klasse!

    Also ich hab mir mal die Version von Pure-Anime angeschaut und muss sagen, dass da schon eingie Fehler drin sind^^
    Kann auch sein, dass diese Fehler mit aus der englischen Version "übernommen" wurden.

    Aber um das Grobe zu verstehen hats gereicht ;)

    AntwortenLöschen