Samstag, 10. August 2013

OVA 5 "Abenteuer im Ryuuzetsu Land" NEW ger. sub!!!


Mh? Werde ihr euch denken. Warum "schon wieder" ein Betrag zu OVA 5?
Wartet ab, bevor ich es euch genauer erkläre, hier eine kleine Geschichte vorneweg:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Neulich, an einem schönen Nachmittag, in der Gilde:

Rave: Hallo Raziel! Die neue OVA schon gesehen?

Raziel: Klar!

Rave: Boa! Die war so genial! Besonders die GaLe Szenen! *Fangirlie-kreisch*

Raziel: Hätte mich ja auch gewundert…

Rave: Gihi… du kennst mich halt… Ich fand aber den ganzen Inhalt super. Die OVA ist echt gut gemacht und die Szenen wurden passend ausgebaut… nur… die Fansubs… *grottentiefes-seufz*

Raziel: Ja… die Subs…. Ich weiß was du meinst… *seufz* Egal welche Version, ob englisch oder deutsch, keine passt so wirklich und es sind so viele Fehler drin…

Rave: Obwohl wir kein Japanisch können, hören sogar wir die Fehler deutlich raus… es ist echt schlimm… *deprimiert* Ich finde es total schade das man ausgerechnet die bis jetzt beste OVA so schlampig übersetzt hat.

Raziel: Stimmt… manche Dialoge fehlen auch einfach… echt blöd. Die waren wohl alle so scharf auf die OVA das sie einfach nur geschusselt haben.

Rave: Argh! Es juckt mich in den Fingern die fehlenden und falschen Texte herauszufinden und zu übersetzen… mit Wörterbuch wenn’s sein muss…. *sich-die-Haare-rauf*

Raziel: Weißt du wie viel arbeit das ist? Also ich hoffe ja das sich eine gute Fansubgruppe der OVA annimmt und wir bald eine richtig gute Übersetzung bekommen.

Rave: *wieder-ruhig* Du hast Recht… hoffen wir mal drauf…

~So trennten sich ihre Wege für diesen Tag~


Am nächsten Morgen in der Gilde:

Rave: Hä? Sag mal… was machst du denn da?

Raziel: DAS IST ALLES DEINE SCHULD RAVE!! *zerzaust-und-hinter-viel-Papier-und-Überstezungsmaterial-hervor-schau*

Rave: Uups… *unschuldig-dreinschau*

~So kam es, das die Beiden ein Team bildeten und die Mission „Übersetzungsprojekt OVA 5“ ihren Anfang nahm…~

Schwere, Schweißtreibende Wochen später, hatten sie Schlussendlich das Ergebnis ihrer Arbeit und sie waren damit so zufrieden das sie andere Fans daran teilhaben liesen.
So endete diese Mission erfolgreich und beide gingen in den wohlverdienten Urlaub um sich von diesen Strapazen zu erholen.
Was wir das R&R Team wohl als nächstes anstellen?! *schauder*

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ich schwöre! So hat es sich tatsächlich zugetragen! Das ist kein Märchen. ^-^
Als Raziel mir am nächsten Tag die "Schuld" zugeschoben hatte, war er sogar schon so fleißig gewesen den halben Text der ganzen OVA in drei verschiedenen Sprachen zusammen zu tragen.
Er war also ähnlich, von den damals verfügbaren fan-subs, enttäuscht wie ich.

Wir haben uns lange darauf gefreut. Besonders ich, da ich dank der Screenshots schon den ein oder anderen GaLe Moment darin vermutet habe. Das es dann so viele und vor allem auch längere GaLe-Szenen geworden sind war für mich wie der Himmel auf Erden.
Wenn denn nicht die Übersetzung so schlampig gewesen wäre... das hat mein Herz wirklich etwas bluten lassen.
Zum Glück gibt es auch diesbezüglich Gleichgesinnte und so haben wir dann ein gutes Team gebildet und es war wirklich schwere Arbeit den Text zusammen zu tragen, abzugleichen, verschiedene Versionen anzufragen, zu ergänzen, die Wörterbücher zu wälzen und selbst zu versuchen etwas zu "hören". Als "Nicht-Japanisch-Könner" haben Raziel und ich uns wirklich etwas gefordert gefühlt. Ich glaube, das Dokument mit dem Text hatte ich wohl dreimal bei mir um alle ungereimtheiten und verschiedenen Versionen mit Raziel gemeinsam abzugleichen und das Bestmöglich aus allem heraus zu holen. *uff*
Fakt ist: Es ist leider unmöglich, für alle nicht-Japanischen-Länder, die wirklich RICHTIGE und 100% Übersetzung zu finden. So wird auch unsere neue Version hier und da Fehler haben.
Das Opening und das Ending hat Raziel dann auch mit unterschiedlichen Farben (jeder Sprecher/Sänger, hat seine eigene Farbe bekommen) versehen. Im Großen und Ganzen hatten wir als absolute Laien in der Fansub-Branche ganz schön viel zu tun und waren bis zum Ende hin gefordert.

An dieser Stelle also wirklich ein großes "Alle Achtung" an alle Fansubgruppen dieses weiten www. Sie leisten wirklich großartige Arbeit und das auch oft noch so flink und routiniert. Ich und Raziel haben in unserem Projekt, viele Einblicke und Erfahrungen mit diesem einen Fansub gemacht und wir wissen nun wie viel arbeit das mit sich bringt. Wir werden uns bestimmt nie wieder auf irgendwelchen Fansub-Seiten ärgern wenn die nächste Folge unserer Lieblingsserie noch nicht online ist. Und auch allen anderen Fans und Gleichgesinnten möchte ich das hiermit ans Herz legen: Ein Fansub ist viel Arbeit und die Fansubber sind auch nur normalsterbliche Menschen mit Privatleben! Denkt in Zukunft darüber nach ob ihr bei einer Seite in der Chat-Box jammert warum eure Lieblingsfolge noch nicht online ist. ^-^

Und damit ich das Wichtigste nun nicht vergesse: Der Download Link in Raziels Download-Bereich. Ihr findet das Video gleich als erstes in der Liste. Die Folge ist in drei Parts (je ca 200 MB) unterteilt, die ihr euch alle reinzeln runterladen müsst. Beim entpacken, fügt sich das Video aber von selbst zusammen.

Damit das ganze hier auch noch komplett wird, könnt ihr hier noch Raziels Erfahrungen und Einblicke in seine Arbeit nachlesen: Die Welt braucht Qualität!!!

In dem Sinne
MISSION COMPLETE...

Mal sehen was Raziel und ich als nächstes anstellen...

Lg, eure Rave

4 Kommentare:

  1. Jupp, endlich haben wir das Projekt zu einem zufriedenstellenden Ergebnis gebracht! :D

    Nach der ganzen Sache sieht man erst einmal, was da eigentlich für Arbeit dahinter steckt!
    Ich glaube, ich werde mich nie mehr beschweren, wenn es bei einer Fansub-Gruppe mal etwas länger dauert ^^

    AntwortenLöschen
  2. Ach und übrigens: Gratulation zu 20.000 Seitenaufrufen!!! :D

    AntwortenLöschen
  3. ^-^ Ich kann dir mit allem was du sagst nur zustimmen. Gut das wir dsa erledigt haben und keine beschwerden mehr auf anderen Fansub-Seiten. ^-^

    Danke für die Gratulation! Das ging wirklich schneller als ich erwartet und je erträumt habe. Ich fühle mich geehrt das so viele Leute meinen Blog besuchen. Scheint ja doch einige GaLe Fans zu geben... gihi... ^-^

    AntwortenLöschen
  4. Ich versteh es zwar auch so gut wie alles ohne Subs, aber ich finde es ganz toll, dass ihr das gemacht habt ^.^/

    Und euer Gespräch war echt supi. Ich musste wirklich schmunzeln :P

    AntwortenLöschen